analyse和analyze的用法

为什么英语中有些单词词形上仅仅是个别字母上位置上的差异意思却完全相同?

而有些词形完全不同意思也相同?这是什么道理?

其实他们是英式和美式词形差异而已。美国建国仅仅两百多年,他的人口主要从英国、法国、意大利等欧洲国家移民而来,他们的语言多半来自于英式英语,在使用过程中对原来的英式英语进行改良成具有美式风格的英语即简称美式英语(American English),美式英语比英式英语(British English)有时更简洁方便拼读更符合变词规律。

美式英语中好多单词词形与英式英语词形上有较少差别,好多新词由于美英文化上的差异导致同一件事物表达的词汇不一样。以下笔者给出了较全面的总结。让大家有个比较全面的认识。

第一组英美意同词形变异词汇对比:英式英语中的re(拼读为[?(r)] ),美式英语中将其改成简单易记、易直接拼读、符合常见组合的er且仍然拼读为[?(r)]:

1)Theatre(英式)?????theater(美式)

2)centre(英式)?????center(美式)

3) fibre(英式)?????fiber(美式)

4) Kilometre(英式)?????kilometer(美式)

5) metre(英式)?????meter(美式)

6) spectre(英式)?????specter(美式)

第二组英美意同词形变异词汇对比:把英式英语有些单词中s字母发音[z]的,在美式英语中把s字母改成z字母后直接发简单易拼读的[z]。

1)analyse(英式)?????analyze(美式)

2)Cosy(英式)?????cozy(美式)

3) paralyse(英式)?????paralyze(美式)

4) realise(英式)?????realize(美式)

其他对应变音或省音

1) tyre(英式)?????tire(美式)

1) Pyjamas英 [p??d?ɑ?m?z] (英式)?????pajamas英 [p??d?ɑ?m?z] (美式)

第三组英美意同词形变异词汇对比:在英式英语单词中ce拼读为[s],在美式英语中直接把ce改成se,se在拼读时直观拼读成[s]

1)defence(英式)?????defense(美式)

2)ascent(英式)?????assent(美式)

3)descent(英式)?????dissent(美式)

4)counsel(英式)?????council(美式)

5) licence(英式)?????license(美式)

6)offence(英式)?????offense(美式)

唯一的例外:

7)practise(英式)?????practice(美式)

第四组英美意同词形变异词汇对比:把our组合直接拼写成or,or的拼读仍为[?(r)]

1)armour(英式)?????armor(美式)

2)dishonour(英式)?????dishonor(美式)

3)demeanour(英式)?????dismeanor(美式)

4)endeavour(英式)?????endeavor(美式)

5)harbour(英式)?????harbor(美式)

6) Honour(英式)?????honor(美式)

7) Labour(英式)?????labor(美式)

8) Odour(英式)?????odor(美式)

9) parlour(英式)?????parlor(美式)

10) Valour(英式)?????valor(美式)

11) colour(英式)?????color(美式)

第五组英美意同词形变异词汇对比:

A)把英式英语字母中的一个l组合,在美式英语中直接改成一个ll:

1)distil(英式)?????distill(美式)

2)Enrol(英式)?????enroll(美式)

B)把英式英语字母中的两个ll组合,在美式英语中直接改成一个l:

1)Councillor(英式)?????councilor(美式)

2)Fullfill(英式)?????fulfil(美式)

3)Jewellery(英式)?????Jewelry(美式)

4)Marvellous(英式)?????marvelous(美式)

5)Traveller(英式)?????traveler(美式)

第六组英美意同词形变异词汇对比:英式英语单词中某些字母组合不发音,美式英语直接将这种字母组合省掉:

1)Dialogue(英式)?????dialog(美式)

2)Catalogue(英式)?????catalog(美式)

3)Programme(英式)?????program(美式)

4)Aerogramme(英式)?????aerogram(美式)

5)Annexe(英式)?????annex(美式)

6)whiskey(英式)?????whisky(美式)

黑体部分均不发音。

第七组英美意同词形变异词汇对比:英美语法词形变化差异导致单词拼写个别差异。

第八组英美意同词形变异词汇对比英美由于文化差异同样事物有不同词汇表达形式。见下图:

同一种表达,你喜欢哪一种词形?美式还是英式?知识最怕有效的总结,一旦有规律的总结就会简单明了。

联想对比总结记忆是逻辑记忆中最重要的方法之一,103对英式和美式词不同意思完全相同单词,让你见了它们不在困惑。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至89291810@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月20日 下午7:27
下一篇 2022年5月20日 下午7:56

相关推荐