最近刷到的教育场景中关于学生和学位的各种表达,来解析一波。
学生:
一年级大学生freshman
(新鲜的人很生动形象了)
二年级大学生sophomore
三年级大学生junior
四年级大学生senior
本科生undergraduate
(under 在…之下,guaduate 毕业,即将毕业的人)
研究生postgraduate
(post有终点的意思,一般翻译为邮递类的意思,动词发布公布,指在毕业的终点时还选择读研的人加油!考研人)
博士生candidate for doctor’s degree
(名字越长实力越强)
留学生overseas student
(漂洋过海来学习的合理)
学位:
学士学位bachelor’s degree
文学士Bachelor of Arts
理学士Bachelor of Science
硕士学位master’s degree
博士学位doctor’s degree
博士后postdoctoral(突然不一致)
博士Doctor of Philosophy
名誉学位honorary degree
教职工:
授课教师lecturer
助教assistant professor
副教授associate professor(和助教好像)
教授professor
新生导师adviser =advisor
(advise建议 ,给你建议的人=导师,合理)
辅导员tutor
客座教授visiting professor
访问学者visiting scholar
大学校长preside(University President也是这个意思)