季氏将伐颛(zhuān)臾(yú)。冉有、季路见于孔子曰:"季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。"孔子曰:"求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社(shè)稷( jì)之臣也。何以伐为?"
冉有曰:"夫(fū)子欲之,吾二臣者皆不欲也。"孔子曰:"求!周任有言曰:'陈力就列,不能者止。'危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕 (sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与(yú)?"
冉有曰:"今夫(fú)颛臾,固而近于费(bì,一说为fèi),今不取,后世必为(wéi)子孙忧。"孔子曰:"求!君子疾夫(fú)舍(shě)曰欲之而必为(wèi)之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫(fú)如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相(xiàng)夫(fū)子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。"
译文:
季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:"季孙氏要对颛臾用兵。"孔子说:"冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?"
冉有说:"季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。"孔子说:"冉有!周任有句话说:'能施展才能就担任那职位,不能胜任就该辞去。'如果盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里毁坏,这是谁的过错呢?"
冉有说:"如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。"孔子说:"冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不担忧人口稀少而担忧财产分配不均匀,不担忧财产贫乏而担忧不安定。财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。像这样,如果本国以外的人不归服,就修治文教德政来使他归服;使他来了以后,就要使他安定下来。如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。"
点评:
季氏伐颛臾一事,是在"陪臣执国政"的鲁国的特殊背景下发生的。"陪臣"指的是孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家。他们的先祖即庆父、叔牙和季友都是鲁桓公(前711—前694在位)的儿子、鲁庄公(前693—前662在位)的弟弟,号称"三桓"。
到孔子这时,"三桓"执鲁国国政已达一百六七十年之久。在这一百多年间,公室(鲁君)和私室(三桓)之间的主要斗争有:前594(鲁宣公十五年)针对三家分地扩展颁布了"税亩"制度;前562(鲁襄公十一年)三家"作三军,三分公室,各有其一";前517(鲁昭公二十五年)欲诛季,三桓联合进攻,昭公被迫逃亡。这斗争一直继续到战国初年,《史记•鲁周公世家》说:"悼公之时,三桓胜,鲁如小侯,卑于三桓之家。"
季氏将伐颛臾一事,不见经传。后世注家以为是子路、冉有向季氏转达了孔子的意见,季氏惧祸而止。《史记•孔子世家》载:"仲由为季氏宰"在前497(定公十三年);季康子召冉有在前492(鲁哀公三年),其时子路随孔子在陈。至于二人何时同为季氏家臣,则不得而知。《史记•仲尼弟子列传》载有季康子向孔子询问季路、冉有才能的事,也不著年代。据推测当在鲁哀公初年。
孔子一贯反对"陪臣执国政",对三桓的指责在《论语》中就有许多记载。(360百科)