烛之武退秦师原文及翻译
烛之武是中国古代的一位著名将军,他曾经在秦国的战争中立下过大功,也因此受到了秦国的赏识。然而,烛之武并没有因此变得自大,而是始终保持着谦虚的态度。
有一次,秦国的军队入侵了我国边境,烛之武作为将军,带领着军队进行了抵抗。在战斗中,烛之武率领的军队表现出色,最终成功地打败了秦国的军队。
战争结束后,烛之武得到了秦国的邀请,前往秦国参加一个宴会。在宴会上,烛之武受到了秦国将领的敬重,也因此感到有些自得。
就在这时,秦国的将领突然问烛之武:“将军,您的军队为什么能够打败我们?”
烛之武谦虚地回答:“我的军队虽然胜利了,但是这是因为我们在战斗中表现出色,并且得到了人民的支持和信任。我并不是依靠个人的能力取得胜利的。”
秦国的将领听了之后,感到很满意,并且对烛之武的谦虚态度给予了高度评价。
这次经历让烛之武深刻地意识到了谦虚的重要性。他从此之后,一直秉持着谦虚的态度,并且成为了中国古代历史上一位备受尊敬和爱戴的将军。
烛之武退秦师的原文如下:
“且夫行大事者,不患其众而患其寡,不患其贵而患其贱,不患其富而患其贫,不患其强而患其弱。故达者务尊其所尊,贤者务达其所贤,智者务达其所智者,而学者务尊其所尊,贤其所贤,达其所贤。是以君子务本,本立而道生。孝慈者,所以报父母也;忠诚者,所以事君也;礼义者,所以副内外也;贤智者,所以明察也。故君子务本,本立而道生,孝慈而父母存,忠诚而君泽盛,礼义而内外治,贤智而明察察。故君子行此道,则国家康宁,家道兴盛,而百姓昭明,天下太平。”
翻译:
而且,在处理大事的人,不怕军队人数少,不怕您地位高,不怕您财富多,不怕您身体强壮,不怕您智力高。怕的是军队人数少,军队素质低,怕您的地位高,您的才能不出众,怕您的财富多,您的品德不好,怕您的身体强壮,您的智慧不够。所以,有才能的人应该重视自己的优点,有贤德的人应该重视自己的优点,有智慧的人应该重视自己的优点。因此,有才能的人应该努力提高自己,有贤德的人应该努力提高自己,有智慧的人应该努力提高自己。只有这样,才能成为有才能的人,才能为君主效力,才能维护内外秩序,才能成为有智慧的人。因此,有才能的人应该努力提高自己,这样,国家就会安宁,家庭就会兴盛,百姓就会昭明,天下就会太平。